图片 4

扁平地球社,Independent)等媒体对这一研究成果进行报道

没错,发达国家还真有一堆人依旧相信地球是平的,他们中的大多数都来自美国或英国。

图片 1

他们甚至还发起了一个组织,叫“扁平地球社”(Flat Earth Society)

爱因斯坦胼胝体研究新发现受全球媒体关注

根据他们的社员讲,自从2009年以后,这个社团的成员每年都增长200个左右。

  以我校物理系无线电物理专业博士研究生门卫伟为第一作者、范明霞为通讯作者的论文“The
corpus callosum of Albert Einstein’s brain: another clue to his high
intelligence?”发表在神经科学领域权威期刊BRAIN(IF:9.915)杂志上,揭示了爱因斯坦大脑胼胝体与常人不同之处。该研究成果以其特有的学术价值和新闻价值吸引了全球各大媒体的关注。

今年这帮人还在英国开展了他们社团有史以来的第一场“扁平地球峰会”(Flat
Earth Convention)

  据不完全统计,美国华盛顿邮报(The Washington Post)、洛杉矶时报(Los
Angeles Times)、 科学快讯(ScienceShot)、五角邮报(Pentagon
Post)、美国公共广播网(PBS);英国泰晤士报(The Times)、每日电讯报(The
Telegraph)、英国独立报(The
Independent)等媒体对这一研究成果进行报道,部分媒体对我校博士研究生门卫伟及其主要合作者美国佛罗里达大学人类学家Dean
Falk教授进行了专访。

“People are waking up,” said the event organizer Gary John。 “We‘re
seeing an explosion of interest in Flat Earth theories and
increasingmistrustof governments。”

  以下引用的是《华盛顿邮报》(The Washington Post)报道:

活动组织者 Gary John
说:“人们正在清醒过来,我们已经看到全世界有越来越多的人对扁平地球的理论感兴趣了,而且大家对政府的不信任也在增加。”

Einstein’s brain a wonder of connectedness

这个峰会就和所有其他合格的伪
科学峰会一样,充满了魔幻的思路和奇葩的理论。

By Melissa Healy, Published: October 13

峰会的其中一位发言者叫Darren
Nesbit,他是一位音乐家,他认为我们都生活在一个吃豆豆人世界里(Pac-Man
world)

Albert Einstein had a colossal corpus callosum. And when it comes to
this particular piece of neural real estate, it’s pretty clear that size
matters.

图片 2

The corpus callosum carries electrical signals between the brain’s right
hemisphere and its left. Stretching nearly the full length of the brain
from behind the forehead to the nape of the neck, the corpus callosum is
the dense network of neural fibers that make brain regions with very
different functions work together.

这位Nesbit是在2014年成为扁平地球的信徒的,他说自己从质疑这个理论到研究并接受它总共花了6个月的时间。

图片 3Chances
are, that brawny bundle of white matter cleaving the Swiss physicist’s
brain from front to back is part of what made Einstein’s mind so
phenomenally creative, according to researchers who have been studying
the organ of the man whose name has become synonymous with genius.

他说自己是被2个显而易见的可观测事实说服的。

When the corpus callosum works well, the human brain is a marvel of
social, spatial and verbal reasoning. When it malfunctions — as it
appears to do in autism, fetal alcohol syndrome and certain genetic
disorders, as well as after traumatic brain injury — the effect on
cognition can be disastrous.

“One is that, go look or stand outside – the world is clearly not
moving!” he said。

Even when he died at the age of 76, Einstein’s corpus callosum was a
veritable superhighway of connectivity, researchers reported last week
in the journal Brain. Not only was it “thicker in the vast majority of
subregions” than the corpus collosi of 15 elderly healthy males; it was
also thicker at five key crossings than those of 52 young, healthy men
in the prime of their lives.

他说:“第一点就是,你只要往外面看看,在外面站一站就能发现了,这个世界显然没有在转动!”

Upon Einstein’s death of an aortic aneurysm in 1955, his heirs approved
the removal of his brain for scientific study. A trove of histological
slides was made, each a minute slice of the universe that lay beneath
that shock of white hair. While some of those slides are housed at
Princeton University, where Einstein spent his final years, and at the
National Museum of Health and Medicine in the Washington region, many
have been lost or stolen. Without a full picture of Einstein’s brain,
the basis of the theoretical physicist’s genius has eluded scientists.

The second is that “no matter where you live on this supposed ball, you
seem to live right on top of it。”

The photographs that form the basis of the new study unexpectedly came
to light in 2010. That’s when Florida State University evolutionary
anthropologist Dean Falk began making inquiries about some images of
Einstein’s brain she had seen in an earlier publication.

而第二点就是:“不管你住在这个所谓的球上的哪一点,你似乎总是恰好站在它的顶端上。”

The photos, along with some slides and letters, were found among the
effects left behind by Thomas Harvey, the pathologist who had removed
Einstein’s brain. Harvey’s heirs went on to donate those to the National
Museum of Health and Medicine in Silver Spring, Md.

“Someone should be living on the side of the ball, with a perfectly
vertical landscape, and people should be living underneath it, walking
upside down,” reasoned Nesbit。

Soon after, Falk was contacted by Weiwei Men, a physicist from East
China Normal University who had a special interest in the brain and was
an ardent admirer of Einstein.

Nesbit
分析到:“总会有些人是住在球的侧面的吧,那里的景象应该是完全竖直的,还有些人会住在球的底部,那里的东西应该是倒过来的。”

Men had developed a technique for measuring the thickness of the corpus
callosum in Chinese table tennis players, whose sport requires
remarkable feats of inter-hemispheric coordination. He had heard that
the trove of images included cross-sectional views of the physicist’s
corpus callosum and approached Falk to collaborate on a study.

好吧,现在既然他已经成为正式的扁平地球信徒了,Nesbit
也开始构建一些自己的理论了。

Last year, the two researchers were co-authors of a report that offered
a remarkably detailed look at the organ’s surface. The brain’s extra
folds showed evidence of unusual volume in a number of regions likely to
have been key to Einstein’s spatial and mathematical creativity.

他发明的这个“吃豆人效应”(Pac-Man
effect)解决了扁平地球理论体系里最棘手的漏洞:当我们环游世界的时候,为什么看不到边缘或者墙?

The high-resolution photos even revealed evidence of Einstein’s lifelong
love of playing the violin — a large “knob” on the surface of the
primary motor cortex, where the left hand is usually represented.

“We know that continuous east-west travel is a reality,” he said,
according to The Telegraph。

Their latest analysis is based on several of these same photographs,
which showed the right hemisphere separated from the left. Those
pictures revealed the corpus callosum with great resolution and
accuracy.

根据《每日电讯报》报道,他说:“我们已经知道东西方向的连续旅行是真实可行的,”

The researchers were particularly impressed by the relative brawn of
Einstein’s corpus callosum at the splenium. That’s a region that
facilitates communication among the parietal, temporal and occipital
lobes. (The parietal and occipital lobes, in particular, are key to
imagining and manipulating visuospatial information and images and to
conducting mathematical operations.) The splenium also keeps those
regions in touch with the brain’s intellectual command center, the
prefrontal cortex.

“One logical possibility for those who are truly free thinkers is that
space-time wraps around and we get a Pac-Man effect。”

Earlier studies of Einstein’s brain found some regions, notably the
prefrontal cortex and the parietal lobes, were just plain bigger than
those of normal people. But, the authors wrote, “Our findings suggest
that Einstein’s extraordinary cognition was related not only to his
unique cortical structure and cytoarchitectonics, but also involved
enhanced communications routes between at least some parts of his two
cerebral hemispheres.”

“而对于那些真正自由的思考者来说,我们可以为此想出一个合乎逻辑的可能解释:那就是,时空在世界的边缘是扭曲的,我们的世界有个吃豆人效应。”

The new report underscores that the ways in which we use our brains —
and the consistency with which we do so — may matter more as we age,
said Peter U. Tse, a Dartmouth College neuroscientist who has explored
the underpinnings of artistic, scientific and mathematical creativity.
Tse noted that, while Einstein’s brain was much better connected than
those of similarly aged men, it was not so different than those of young
and healthy controls.

简单地讲,他的意思就是:当你走到世界一侧的边缘,你就会被自动传送到地图对面,就像吃豆人和很多老式的横版电子游戏一样。

That might reflect the fact that Einstein continued to exercise his
brain strenuously, forestalling much of the atrophy that comes with age.

但是大家可别搞错,Nesbit并不是世界上第一个想出这个超科学理论的人。实际上,这个所谓的“吃豆人理论”一直是网民们用来嘲笑扁平地球信徒的东西。

部分国外媒体报道链接:

不过显然这些信徒们并不觉得有什么问题。

美国华盛顿邮报(The Washington Post)

峰会上的另一位发言人还声称,自己凭一己之力证明了引力不存在。

“My research destroys Big Bang cosmology,” speaker David Marsh
claimed, according to The Telegraph。 “It supports the idea
thatgravitydoesn‘t exist and the only true force in nature is
electromagnetism。”

美国洛杉矶时报(Los Angeles Times)

同样根据《每日电讯报》的报道,发言人 David Marsh
声称:“我的研究彻底摧毁了大爆炸宇宙模型,这项研究可以说明引力并不存在,而自然界中唯一真实存在的力是电磁力。”(这后面半句还蛮专业的)

还有个发言人辩论到:这个扁平地球并不是由一堆乌龟托起的,而是由一组柱子支撑起来的。

英国泰晤士报(The Times)

除此之外,让人大开眼界的理论还有很多,如果你觉得不能接受,那你很有可能并不是“真正自由的思考者”。

Sad!!!

英国每日电讯报(The Telegraph)

OK,来讲讲今天的词Mistrust

图片 4

英国独立报(The Independent)

可以看出,它是由mis +
trust组成的;trust是“信任”,而mistrust就是“不信任”。

那么,我们来造个句子吧~

美国科学快讯(ScienceShot)

He had a deep mistrust of the legal profession。

他对法律界很不信任。

美国五角邮报(Pentagon Post)

美国公共广播网(PBS)

法国快报(L’Express)

巴基斯坦国家报(The Nation)

印度今日报(India Today)

印度经济时报(The Economic Times)

美国佛罗里达大学新闻网:

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

标签:,

相关文章

网站地图xml地图